- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
艾米莉·勃朗特经典英文诗歌:夏之逃逸# k# o, }; p! g. ^0 [; R5 O
The summer lapsed away —
8 w$ M% A$ {. S 不知不觉地,有如忧伤,夏日竟然就逝了,6 s% n3 a' S @; @6 H- b! {
Too imperceptible at last
; v/ n( c! [7 ~2 z9 m 如此地难以觉察,简直$ w; u# x' P# B! |% @. G, |0 Q5 k
To seem like Perfidy — A quietness distilled+ {7 N1 F4 s$ F8 O O1 E7 a( A9 O
不像是有意潜逃
4 Q* K( h8 h; e6 T) A As Twilight long begun,) X u/ H! t9 E' f$ Z2 k
向晚的微光很早就开始0 N; @& J; ]2 j& @! O. E! X" J
Or Nature spending with herself
7 A; N3 z; i( l/ q# J4 z% z" ? 沉淀出一片寂静,不然便是消瘦的四野,
* l+ O0 ]7 `1 B6 P) O Sequestered Afternoon —
) r) q+ d5 n# L0 [ 将下午深深幽禁。
' T. l3 e4 z: S* H$ J( e' a The Dusk drew earlier in —
1 a) N& N# F4 f$ @9 f 黄昏比往日来得更早,: G6 k# O0 `! w8 Z7 M; o
The Morning foreign shone —
$ D/ V1 u ]# b4 S" M 清晨的光采已陌生——0 n3 @. P6 [+ S3 |
A courteous, yet harrowing Grace,
3 h; ]$ s( t6 D4 Q2 Y 一种拘礼而恼人的风度2 D9 ]9 u* o0 M( l* r
As Guest, that would be gone —" j0 K. ?( h8 h \8 t
象即欲离去的客人。3 U+ r" b/ k9 u l/ K
And thus, without a Wing, N8 t) T) k* l
就象如此,也不用翅膀,: s# q2 ]( i$ {( a+ [8 D# |
Or service of a Keel
8 h& d/ Y4 q0 F( E 也不劳小舟相送。
/ C) i8 w+ f4 o; Y' X# [8 e! g' d Our Summer made her light escape
$ Z6 p9 \6 @: s% c3 U 我们的夏日轻逸地逃去,
" E2 `/ T5 h- t: P- n/ o Into the Beautiful.
a$ U; @5 M1 {3 n9 l 没入了美的境中。
& }4 o- ?: R( S) L2 C- n0 F& c( j- e |
|