WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:489 回復:1 發表於 2016-6-21 12:26:06
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-21 12:26:06 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 名家诗歌译文赏析:影子的一课 [複製鏈接]

名家诗歌译文赏析:影子的一课  STAND still, and I will read to thee0 E: M# n3 S& j9 e6 j* F# Y5 k# E
  请站一下,听我给你讲一课,  Y6 i; w! z, [" q/ M8 v+ g7 h
  A lecture, Love, in Love's philosophy.
8 j/ Z1 |# R5 w% s6 H6 ^2 u  亲爱的,讲讲爱的哲学。9 d* D# I5 _8 v1 [, V) ~
  These three hours that we have spent,
9 {. R! w$ v5 @6 S  我们在此散步已经三个小时,
. T2 Z7 o! k3 y; N3 R  Walking here, two shadows went3 {* {. u+ |* J
  陪伴我们的是两个影子,
( {2 q# c$ M0 R# d0 _* z4 Y6 F  Along with us, which we ourselves produced.
4 R0 \8 S* [! N% R) c1 D1 p9 p  这影子本产自我们自己;! N2 Y; H1 v, t5 P2 @
  But, now the sun is just above our head,/ j) p  [% D1 d4 V# n
  而现在太阳已恰好照着头顶,2 x; \4 H8 d* A& A7 U7 K
  We do those shadows tread,0 E9 e) S) W* e" C! P
  我们踩着自己的影,& _$ p1 I9 \4 T  }5 c
  And to brave clearness all things are reduced." _8 w8 c& T2 B6 D, f
  一切东西都显得美丽、清晰。/ d/ w. f) a  \: `
  So whilst our infant loves did grow,8 h& \, j% m! ^4 q. o
  我们的爱苗也这样成长,
8 i1 A# p" e$ x5 p9 Y  Disguises did, and shadows, flow$ Y) \8 r  V* B9 t  T
  我们的遮盖掩饰也这样$ W( b7 c7 [3 ]9 b( U
  From us and our cares ; but now 'tis not so.
( y" ]3 v2 r6 ?& T9 E  渐渐消逝。但如今不再这样。& D8 i0 P  `; c+ b" D0 V  l
  That love hath not attain'd the highest degree,, E( n! x3 x! K( a" F
  那种爱情还未升上最高点,
6 ?2 }& E( `3 f$ R& S% F, F  Which is still diligent lest others see.8 g3 O, Y. \3 B/ Q
  当它还在竭力躲避旁人的眼。
/ c' W) d7 \! Q3 E" ?8 _: m4 a+ I. O  Except our loves at this noon stay,
1 B, f/ y; Q  B/ ^+ \4 E  除非我们的爱停在午时,
5 s; Y! a9 v" ^+ |$ ~+ A# M0 S8 v  We shall new shadows make the other way.
; I. s! \0 n' m$ U, q3 m4 I4 \3 ?4 ]9 J* h  我们会在另一面造出新的影子。  W; Q/ P+ p, K; X1 |" Z* s
  As the first were made to blind
' h4 \0 ~+ F9 e2 z4 i  起初的影子用来骗旁人,
. }3 M% g  r) R9 r1 ^3 _  Others, these which come behind1 x8 g" }0 C- I/ N
  后来的影子用来骗我们——7 a! u! b* F4 b4 j# F
  Will work upon ourselves, and blind our eyes.6 g3 n, p- ^6 A7 h* C5 n
  对付自己,蒙骗自己的双眼。3 d; K5 R4 I# {3 Q, f# h
  If our loves faint, and westerwardly decline,
2 Z9 x  G' f0 g2 G. {$ D  假如我们的爱情渐渐削弱,
5 P6 `2 i7 |, V* p: V  To me thou, falsely, thine# V$ U2 U8 @) w( L2 E/ Z
  就会我对你、你对我- e( q$ e7 K+ }. ]
  And I to thee mine actions shall disguise.
4 V; t7 x& s/ W% ^$ H0 W  把各自的行为遮遮掩掩。
" S3 o9 {/ l. a# C  The morning shadows wear away,: a' G# }8 K  c
  上午的影子浙渐耗完,
* d( n, f' Q9 B* _7 n" K  But these grow longer all the day ;
# l- _8 Y2 f( R% |. x  下午的影子却不断发展.+ A9 y, N. H1 [2 V  b
  But O ! love's day is short, if love decay.
" A$ h0 v! T; L. M  一旦爱情衰退.它的来日苦短!
& w; l& M. d* y  J7 |4 R  Love is a growing, or full constant light,
8 ?. g. F8 H+ @9 s& x( T, C1 r  爱以饱满不移的光照临世界,
* _2 o9 m2 ^* g5 y  And his short minute, after noon, is night.
9 g7 t& l) |; f; b/ M2 W2 b  但它正午若过,下一分钟就是夜。4 X' B  I$ T- k6 A" H! x. D

- y4 X/ t# W- S1 z5 y
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部