WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:501 回復:1 發表於 2016-6-27 18:15:11
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-27 18:15:11 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 艾米莉·勃朗特经典英文诗歌:夏之逃逸 [複製鏈接]

艾米莉·勃朗特经典英文诗歌:夏之逃逸
/ H6 M+ X" k$ @% c4 Z  The summer lapsed away —
% X* m3 ?- X1 P4 X. a  不知不觉地,有如忧伤,夏日竟然就逝了,
2 D$ @' A5 f1 v  K; H7 Z& Z  Too imperceptible at last
1 K4 {3 b, }7 G7 J0 w( K9 s  如此地难以觉察,简直7 G& A1 b  C, }* t
  To seem like Perfidy — A quietness distilled
* m! J$ L' {- P- w# w* B  不像是有意潜逃6 T* y4 }, [" L5 Y, T/ v9 ~% E
  As Twilight long begun,9 T0 _6 n4 `: p& \5 }
  向晚的微光很早就开始! t. l6 q" o" V9 P; i
  Or Nature spending with herself
- x) o5 H# L) y( T3 i* Y' z8 L  沉淀出一片寂静,不然便是消瘦的四野,, v' l" t1 D# V0 [; }4 a; E
  Sequestered Afternoon —
$ w, E' }5 C) c7 ]# k7 n4 w  将下午深深幽禁。
, M: |. m8 H. l7 n, m, X  The Dusk drew earlier in —& N0 ~, Q3 ^6 b- D& r; h0 `0 I4 I
  黄昏比往日来得更早,$ ^: h9 ^& T. k$ c" D9 F
  The Morning foreign shone —
/ B& j0 W0 h4 O% N1 d. V  清晨的光采已陌生——. X0 d+ x# I/ ~0 N' T' E1 E# d$ O* z; ^
  A courteous, yet harrowing Grace,
  J, u# q; n* B1 [8 D  一种拘礼而恼人的风度
) F# F  d' e0 f+ k5 t8 Y  As Guest, that would be gone —
5 {( E: L% F7 G: ^* x, j  象即欲离去的客人。
# W+ i# _& k( N8 o& X  And thus, without a Wing
! l) I4 t& ?# @# j0 b  就象如此,也不用翅膀,$ k! h( H. |2 f" X
  Or service of a Keel
: c1 Y1 F. s, z+ V. `" U! _% Z+ @# N  也不劳小舟相送。
! _# G* q6 X! S7 _6 y, ]  Our Summer made her light escape' ?5 y! [- a9 b5 C. q  H
  我们的夏日轻逸地逃去,9 c/ ~8 C' E8 `
  Into the Beautiful.& ^. \) m; V! j: j% v4 U* Q: x1 v
  没入了美的境中。' T: S; h% {8 O; G# [8 j+ W- o
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部