- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
精选优美英语诗歌:温和的季节 The soote season, that bud and bloom forth brings,
5 c, }" z1 g/ w8 N( h2 j1 i6 ~ With green hath clad the hill and eke the vale;' K1 T( [1 M: C) I& X$ b* Y/ Y
The nightingale with feathers new she sings,. m# q( Z+ W) ~! F) x% D, ]/ E' o
The turtle to her make hath told her tale.8 v. n6 j4 O9 _/ Z; i* F
Summer is come, for every spray now springs,: e) M$ j: d2 y% ^/ n
The hart hath hung his old head on the pale, |, ^9 V: A O# k+ N+ A' g5 }$ [
The buck in brake his winter coat he flings,; A& b5 z* ?: q9 k0 W
The fishes float with new repaired scale,' K) ?+ r0 e6 p) [
The adder all her slough away she slings,2 V ]" f" f. m0 H. s# A
The swift swallow pursueth the fly?s smale,
+ |. X7 L+ W! Y- f2 R2 H! B The busy bee her honey now she mings--
4 z* F+ L0 i* c Winter is worn that was the flowers' bale.
1 J7 }3 }! C0 U$ {3 Y) S And thus I see, among these pleasant things- z2 }9 d$ w4 Q, F1 c# M$ `( \
Each care decays, and yet my sorrow springs.
& P( J K( W% ^: U+ i% e 温和的季节让嫩芽初吐,鲜花绽放,
2 S" y$ k7 X, ~3 O/ ~6 b 山谷染青,峰峦披上绿装;( z" w; F# F3 c K1 y# j B
新换羽毛的夜莺一展歌喉,
3 Y* _; c/ t5 H9 j4 Q0 v! I5 K2 u1 K 斑鸠面对情侣倾诉衷肠。
# t; u1 C: `2 o+ X' R; l w 夏天来了,根根枝条都在猛长,
* Y% w8 ^# ^4 T |" i$ F) ? 雄鹿脱落的犄角挂在篱笆围墙;- b: Z! J3 o N- T1 Y3 Q( F* t4 q
公羊把冬衣丢进树丛,, Z7 T' T. M+ V& M, V
鳞片崭新的鱼儿在水面游荡;9 f& m) ]6 {. H+ A
敏捷的燕子追逐小小飞虫,9 ]0 f, y% D; F: A( ?: ^! {* p" \
幼蛇蜕掉往日的衣裳,
+ Q6 z% D0 q. }, y 忙碌的蜜蜂把花蜜酝酿。
- Q9 g: ^# R# o4 }3 h c 寒冬远去,百花不再面对冰霜。
. g8 Y" \( @! f* ?6 ~; e1 a 一片生机勃勃,眼前的景象,
$ ], v8 v: n0 H& ^ w4 { 愁云散尽,可我心头却涌起悲伤。! b* C# l9 f, k% W7 g
|
|