WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:488 回復:1 發表於 2016-6-21 12:26:06
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-21 12:26:06 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 名家诗歌译文赏析:影子的一课 [複製鏈接]

名家诗歌译文赏析:影子的一课  STAND still, and I will read to thee- r$ a8 d0 i: Y; B! |" V3 U+ O* D
  请站一下,听我给你讲一课,
0 H) `- w9 {9 ^# f, A: g  A lecture, Love, in Love's philosophy., G5 z* z7 q% _/ ~
  亲爱的,讲讲爱的哲学。
# s% u: \% }1 ?3 Q  These three hours that we have spent,: Q$ ~$ `2 t  J' C0 D  @' y$ V
  我们在此散步已经三个小时,  C, S% g7 I! L: ~% G1 k& M2 Y
  Walking here, two shadows went- [1 N9 x4 a+ j" v" V" C
  陪伴我们的是两个影子,  v; i7 _; [& C" Q) f6 A/ C
  Along with us, which we ourselves produced./ U7 o( j7 y0 q0 l4 k
  这影子本产自我们自己;
* z0 ~1 d4 r' r* N6 g# I  But, now the sun is just above our head,
: X% o0 J/ l; B/ p* V  而现在太阳已恰好照着头顶,$ n+ L. ~! J: ?$ r
  We do those shadows tread,
$ I+ N: H+ U, [. {  我们踩着自己的影,
( o/ z: ^0 c, M. p  And to brave clearness all things are reduced.
7 C9 U& P5 v' x) ~; K" ^: V  一切东西都显得美丽、清晰。
' k5 W. B/ K4 @1 b# [& }  So whilst our infant loves did grow,
! U' [& P- |$ `) m0 k* r$ c+ H) G& E  我们的爱苗也这样成长,
' P& Q7 y) r: q# L  Disguises did, and shadows, flow
6 a. u+ z* w9 n' Y" t  我们的遮盖掩饰也这样: Q+ N! d# D  N3 y# f) W
  From us and our cares ; but now 'tis not so.- I" T  c6 v. q/ g, f6 ^8 c
  渐渐消逝。但如今不再这样。
, [3 X- l6 D6 r( P' G/ e/ @' ?  That love hath not attain'd the highest degree,
8 f2 _" B7 O1 a  O  那种爱情还未升上最高点,
/ J& P6 ^+ q8 n9 U  S$ u  Which is still diligent lest others see.
, U1 n; ?1 H# N  当它还在竭力躲避旁人的眼。& Z$ H$ G% x0 }; }
  Except our loves at this noon stay,
1 o' B% L. Z+ C/ B# e  _' [6 k6 e  除非我们的爱停在午时,: U' c: S5 @# D6 P. F
  We shall new shadows make the other way.% _& r  \  C9 i
  我们会在另一面造出新的影子。$ s4 ]: E; k( J' Z
  As the first were made to blind7 q$ H8 r$ ?5 j- M1 r
  起初的影子用来骗旁人,6 t) n# T( \. p. j
  Others, these which come behind1 }( e0 |( |: e+ r2 t
  后来的影子用来骗我们——
% N6 T- ?1 G3 X0 F) w, J; I  Will work upon ourselves, and blind our eyes.
+ b& d* @5 \. {  对付自己,蒙骗自己的双眼。2 u8 t% I) G3 E( o. b
  If our loves faint, and westerwardly decline,
4 J3 A' s" l1 X* s  假如我们的爱情渐渐削弱,
9 `! B( {0 X/ n( \7 [  To me thou, falsely, thine
. U# z* [8 }1 k  就会我对你、你对我9 X& m. v4 @8 O, k! b& e
  And I to thee mine actions shall disguise.5 f! [& t7 G' |; h9 n
  把各自的行为遮遮掩掩。+ s8 e/ Y4 P8 w6 r9 |6 L
  The morning shadows wear away,
, P! C3 \$ H" p# D% l  上午的影子浙渐耗完,! w; F* y' e! c# l; ]9 H; _+ U
  But these grow longer all the day ;. |2 p2 M/ G/ f) ^1 Z  y
  下午的影子却不断发展.
* V1 e5 n7 f" V6 W' V% Q' k  But O ! love's day is short, if love decay./ ?3 X  y$ E9 n+ f6 g# A6 R  M; x
  一旦爱情衰退.它的来日苦短!% W( z5 G  \9 Z! n( r
  Love is a growing, or full constant light,% P! X1 ?. Z6 P
  爱以饱满不移的光照临世界,
$ s% L1 S$ P. V( M  And his short minute, after noon, is night.
" j# G7 w+ C1 X# }" D  但它正午若过,下一分钟就是夜。
1 r6 U5 I; ^  ?& p- G
3 O9 I) Y& D0 W
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部